آدمی تنها زمانی دربند رویدادهای روزمره نخواهد شد که در اندیشه ایی فراتر از آنها در حال پرواز باشد . ارد بزرگ
ترجمه : شکوهه عمرانی
ژنو / سوییس
http://jadooyesokhan.wordpress.com
ارتفاع
بالای برکه ها، بالای دره ها
کوهها ، جنگلها، دریاها ،ابرها
بالای خورشید
بالای مرزها، ستاره ها،
ای روح من با چابکی عبور کن
و همانند شناگری ماهر
که امواج را نمی فهمد
شادی کنان عبور کن
از عظمتی عمیق
با لذتی وسیع
پرواز کن
دوراز بخارهای بیمارگون
و خود را در هوایی زیبا زلال ساز
و بنوش همانند شرابی ناب و الهی
آتش روشنی را که میدرخشد
در فضاهای صاف و پاک
در ورای همه ی دردها و غمها
خوشبخت آنیست که بتواند
با بالهایی قوی بسوی
دشتهای روشن و آرام پرواز کند
خوشبخت آنیست که افکارش همانند غزلاغ
بطرف آسمانها ازادانه پروازکند
بالهایش را بروی زندگی بگستراند
وبی درنگ بفهمد
زبان گلها و اشیا صامت را
بودلر
ترجمه : شکوهه عمرانی
ژنو / سوییس
http://jadooyesokhan.wordpress.com
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر